Поэтические переводы  

Франц Кафка (перевод с немецкого)

ТОСКА

Моя душа тосковала о минувших веках,
мучительно жаждала настоящего,
смутно грустила о будущем,
и под аккорды эпох я умру на обочине дороги,
в государственной сторожке,
очень похожей
на вертикально поставленный гроб.
Вся моя жизнь состояла из усилий
удержать себя от ее разрушения.



MEINE SEHNSUCHT

Meine Sehnsucht waren die alten Zeiten,
meine Sehnsucht war die Gegenwart,
meine Sehnsucht war die Zukunft,
und mit alledem sterbe ich in einem Waechterhaeuschen
am Strassenrand,
einem aufrechten Sarg, seit jeher
einem Besitzstueck des Staates.
Mein Leben habe ich damit verbracht,
mich zurueckzuhalten, es zu zerschlagen.

Перевод Галины Мун


Главная страница
Переводы